Thin Film Materials Design Lab.

연구실 인트라넷 로그인
이전해이전달  2018 년 12 월  다음달다음해
      1
2 3 4 5 6 78
9 10 11 12 13 1415
16 17 18 19 20 2122
23 24 25 26 27 2829
30 31     

자유게시판

내용 보기
목록  수정  삭제  답글
논문 한영번역
작성자
작성일
조회수
  김재명    (ip : 14.46.0.71)
  2015년 09월 24일 06:17:30 (목요일)
  688
내용

# 논문 한영번역

http://blog.naver.com/finesome/220462467822
http://blog.naver.com/finesome/220408613706

▨ 개인 (프리랜서) 번역
국내외 논문 취급 경력 20년. 80년 대학 법학과 졸업. 82년 대학원 법학과 졸업.

▨ 이공계 논문 한영번역, 인문계 논문 한영번역, 박사학위 논문 한영번역, 학술 논문 한영번역, SCI 논문 한영번역, AHCI 논문 한영 번역, SSCI 논문 한영번역, 국내 학회지 논문 한영번역

▨ 고난이도 내용 과제 번역 전문
▨ ▨ 원자핵물리, 전기물리, 분자생물학 등 이공학 원천 기술 분야나 철학사상사, 비교종교학 등의 인문학과 같이 저작과 번역에 고도 지식과 논리를 요하는 과제일수록 더욱 환영합니다.

▨ ▨ 논문의 내용을 100% 이해한 바탕 위에서 영문을 작성합니다. (이해하지 못하는 내용은 반드시 논문 저자에게 문의하여 내용을 확인합니다.)

▨ ▨ NSC를 비롯한 SCI급, AHCI급, SSCI급 저널의 테마별 리뷰 논문 다수 편을 즉석에서 파악, 해설 할 수 있는 능력 있습니다.

▨ 최상급의 영문 문장력
영어의 언어적 특성을 충분히 이해하고 있으며 이에 기반하여 정확하고 품격 있는 영문을 작성해 드리겠습니다.

▨ 요청에 따라 한국어 원문 정리 병행
정리가 덜 된 논문의 경우 요청하시는 경우 한국어 원문의 정리, 교정 작업도 병행해 드립니다.
원문을 국내 최고 일간 신문 기사 수준과 대등한 논리 정연한 고급 문장으로 다듬어 드리겠습니다.

▨ 사전 무료 샘플 번역 제시. 무제한 사전 내용 토론
사전 샘플 번역과 토론에 만족하지 않는 경우 의뢰하지 않으셔도 아무 문제없습니다.

▨ 신 뢰
본 번역자 개인의 자존심을 걸고 본 번역자를 믿고 번역을 의뢰해 주시는 의뢰자의 개인 정보를 지키겠습니다. 문의하신 후 번역을 의뢰하지 않는 분들에 대해서도 동일해야 함은 당연한 일일 것입니다.





 ☞ 꼬릿말 쓰기     (로그인 후 쓰기 가능합니다.)
이름      비밀번호    4자 ~ 8자 사이 (수정/삭제 시 필요)  
이미지코드    이미지코드  왼쪽의 이미지코드를 입력란에 입력하여 주세요.  
꼬리말   
  / 최대 200 Bytes

| 연구실소개 | 구성원 | 연구분야 | 연구장비 | 링크 | 게시판 | 연락처 | 사이트맵

 
136-791 서울특별시 성북구 하월곡동 39-1
한국과학기술연구원 박막 재료설계팀
Copyright ⓒ 2005 KIST Thin Film Materials Design Lab. All Rights Reserved.