Thin Film Materials Design Lab.

연구실 인트라넷 로그인
이전해이전달  2018 년 08 월  다음달다음해
    1 2 34
5 6 7 8 9 1011
12 13 14 15 16 1718
19 20 21 22 23 2425
26 27 28 29 30 31 

자유게시판

내용 보기
목록  수정  삭제  답글
논문 한영번역
작성자
작성일
조회수
  김재명    (ip : 14.46.0.71)
  2015년 09월 24일 06:17:30 (목요일)
  615
내용

# 논문 한영번역

http://blog.naver.com/finesome/220462467822
http://blog.naver.com/finesome/220408613706

▨ 개인 (프리랜서) 번역
국내외 논문 취급 경력 20년. 80년 대학 법학과 졸업. 82년 대학원 법학과 졸업.

▨ 이공계 논문 한영번역, 인문계 논문 한영번역, 박사학위 논문 한영번역, 학술 논문 한영번역, SCI 논문 한영번역, AHCI 논문 한영 번역, SSCI 논문 한영번역, 국내 학회지 논문 한영번역

▨ 고난이도 내용 과제 번역 전문
▨ ▨ 원자핵물리, 전기물리, 분자생물학 등 이공학 원천 기술 분야나 철학사상사, 비교종교학 등의 인문학과 같이 저작과 번역에 고도 지식과 논리를 요하는 과제일수록 더욱 환영합니다.

▨ ▨ 논문의 내용을 100% 이해한 바탕 위에서 영문을 작성합니다. (이해하지 못하는 내용은 반드시 논문 저자에게 문의하여 내용을 확인합니다.)

▨ ▨ NSC를 비롯한 SCI급, AHCI급, SSCI급 저널의 테마별 리뷰 논문 다수 편을 즉석에서 파악, 해설 할 수 있는 능력 있습니다.

▨ 최상급의 영문 문장력
영어의 언어적 특성을 충분히 이해하고 있으며 이에 기반하여 정확하고 품격 있는 영문을 작성해 드리겠습니다.

▨ 요청에 따라 한국어 원문 정리 병행
정리가 덜 된 논문의 경우 요청하시는 경우 한국어 원문의 정리, 교정 작업도 병행해 드립니다.
원문을 국내 최고 일간 신문 기사 수준과 대등한 논리 정연한 고급 문장으로 다듬어 드리겠습니다.

▨ 사전 무료 샘플 번역 제시. 무제한 사전 내용 토론
사전 샘플 번역과 토론에 만족하지 않는 경우 의뢰하지 않으셔도 아무 문제없습니다.

▨ 신 뢰
본 번역자 개인의 자존심을 걸고 본 번역자를 믿고 번역을 의뢰해 주시는 의뢰자의 개인 정보를 지키겠습니다. 문의하신 후 번역을 의뢰하지 않는 분들에 대해서도 동일해야 함은 당연한 일일 것입니다.





 ☞ 꼬릿말 쓰기     (로그인 후 쓰기 가능합니다.)
이름      비밀번호    4자 ~ 8자 사이 (수정/삭제 시 필요)  
이미지코드    이미지코드  왼쪽의 이미지코드를 입력란에 입력하여 주세요.  
꼬리말   
  / 최대 200 Bytes

| 연구실소개 | 구성원 | 연구분야 | 연구장비 | 링크 | 게시판 | 연락처 | 사이트맵

 
136-791 서울특별시 성북구 하월곡동 39-1
한국과학기술연구원 박막 재료설계팀
Copyright ⓒ 2005 KIST Thin Film Materials Design Lab. All Rights Reserved.